Новость из категории: Аниме

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Роман литературы и кино

Можно ли экранизировать произведения классической литературы? Вопрос в большой степени неоднозначный. Попыток было множество, а вот достойных результатов почти не встречается. Почему-то режиссёры полюбили именно западную классическую литературу, и множество экранизаций затрагивает английских и французских авторов, реже встречаются русские классики. Ну а японские авторы в России и за рубежом совсем не пользуются популярностью у кинематографистов – не знаю, к счастью или нет, но факт остаётся фактом. Однако не стоит думать, что произведения японской классики остались не востребованы у режиссёров-земляков. В аниме же самой нашумевшей стала экранизация сразу нескольких классических произведений, выполненная разными студиями и объединённая в один аниме-сериал под названием «Классические истории».

В сущности, говорить о классической литературе в рамках одной лишь экранизации, не затрагивая первоисточника, по моему мнению, не совсем верно. Всё же режиссёр тоже человек и может интерпретировать тот или иной рассказ, по-своему воплощая именно тот образ, который возник у него при чтении произведений. Поэтому прежде чем браться за просмотр «Аой бунгаку», настоятельно рекомендую вам всё же ознакомиться с оригиналами произведений, ведь они не так уж и объёмны, чтобы пугаться затрат времени. Например, «Муки ада» Акутагавы Рюноске занимают всего несколько страниц, а впечатление производят колоссальное.

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Немного о приземлённом

Итак, «Aoi Bungaku» – аниме-экранизация шести произведений японской классической литературы. Поистине один из самых интересных анимационных проектов 2009 года, где приняли участие с десяток режиссёров и сценаристов, попытавшихся создать шедевр, что называется, «на века». Скажем честно: отчасти попытка удалась, отчасти провалилась и с треском. Многие утверждают, что взяв за основу классические произведение, прогадать невозможно, однако данное заявление присуще, по большей части самонадеянным людям. Посему не весь сериал можно считать удачной экранизацией. И дело даже не в плохой проработке сценария, а скорее именно в режиссёрском видении произведения, в субъективизме, что либо губит экранизацию, либо возводит в ранг шедевров, если автору удаётся уловить дух истории и подчеркнуть его нужным образом, тем самым оживив героев. И несмотря на то, что над проектом работали «монстры» аниме-индустрии (Марио Асака, Тэцуро Араки, Сигэюки Мия, Рёсукэ Накамора, Ацуко Исидзука и другие), некоторые истории оставили не столь яркие впечатления. Но об этом чуть позже. А пока вернёмся к тому, как снят сериал.

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Благодаря тому, что за проект отвечало сразу несколько студий, сериал получился весьма разнообразным как по стилистике рисунка, так и по цветовой палитре, графике, теням и всему прочему. Конечно, среди всех выделяется «MadHouse» с её четкими линиями, приглушёнными цветами, создающими атмосферу мистического ужаса, саспенса и драматизма в одном флаконе. Не зря студию прописывают как основную, принимавшую участие в создании сериала. Её авторам досталось, пожалуй, самое объёмное произведение из всех шести, да и мадхаусовский стиль как нельзя лучше подходит к автобиографической повести «Исповедь неполноценного человека» за авторством Осаму Дадзая. Сделаю небольшое отступление и скажу, что «Исповедь» по атмосферности весьма схожа с «Ящиком демонов», так что если кому-то понравилось данное аниме, советую посмотреть и «Aoi Bungaku», особенно первые 4 серии. Что касается остальных экранизаций, они получились также не менее яркими в эмоциональном плане, со своими особенностями авторского рисунка, что придаёт каждой истории неповторимый колорит. Весьма неплохо выглядит контраст ярких красок и драматичного сюжета в экранизации романа Нацуме Сосэки «Сердце» и чуть слабее «Под сенью цветущих вишен» Сигикути Анго. Отдельного внимания заслуживают экранизации рассказов «Паутинка» и «Муки ада» Акутагавы Рюноске, больше похожие на экранизации из Голливуда, где режиссёра видно больше, чем автора оригинала. Ну и конечно же «Беги, Мелос, беги» того же Осаму Дадзая, снятый как спектакль и обладающий атмосферой театрального действа. Другими словами, в каждой арке аниме мы видим совершенно разные истории жизни, как по стилистике исполнения, так и по эмоциональности и атмосферности. Объединяет их лишь одно – драма и социальная неопределённость.

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Ещё одна отличительная особенность данного проекта – участие живого человека. Нечасто в аниме увидишь живое лицо. В последний раз некий микс из рисунка и лайв-экшена можно было наблюдать в «Трапеции» от «Toei Animation», но то было совершенно психоделическое смешение цветов, текстур и прочих художественных приёмов. Невозможно яркая палитра и сюжет, рвущий все шаблоны, в общем, аниме на любителя. Здесь же мы видим лектора, ну или библиотекаря, вкратце повествующего нам, какое произведение будет показано после его слов. Особо ценной информации библиотекарь не даёт и выступает скорее в виде эпиграфа к определённой серии. Смотреть не мешает, даже добавляет особенности происходящему. Всё же в аниме классику экранизируют не часто, из таких известных можно вспомнить только «Повесть о Гендзи», ну и, пожалуй, «Сельского врача» Франца Кафки, но это уже неканоническое аниме и относится к совершенно другому жанру.

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Со страниц на плёнку

Думаю, нелишним будет поведать суть экранизированных историй. Конечно, неплохо было бы, если читатель был знаком с оригиналами произведений ещё до просмотра, тогда восприятие сериала было бы правильнее. Всё же фильм, как и аниме, не книга, и всего того что можно передать в письменном виде, нельзя показать на экране. Но в то же время есть и такие аспекты, что не опишешь словами – к примеру, немые сцены, всевозможные кадры символизма и прочие образы, непременно требующие визуализации. Так, весьма удачным был момент встречи главного героя «Исповеди неполноценного человека» с гейшей и их совместное самоубийство. В сущности, повесть Осаму Дадзая является своего рода биографией автора, целью которого было написать историю своей жизни и умереть. В аниме показана жизнь молодого японца, начиная с детских лет. Учёба в школе, гимназии, поступление в высшее учебное заведение и самое главное – падение в бездну неопределённости. Главный герой повести будто целенаправленно убивает себя изо дня в день, по собственной недальновидности попадая в не те компании и общаясь не с теми людьми. Сын влиятельного чиновника никогда не испытывал трудности в деньгах, но был наделён творческим потенциалом. Тонкая натура, которая не выдерживала существования среди серого общества и стремилась к саморазрушению. В конечном итоге герой несколько раз пытается покончить жизнь самоубийством, лечится в клинике для душевнобольных от наркомании, и всё равно конец его был весьма печален. «Исповедь неполноценного человека» – это полная психологизма драма, сильно бьющая по мировоззрению. Конечно, то, что мы можем наблюдать, в какой-то степени отличается от книжного варианта, однако расхождений не так уж много, чтобы сознание негодовало по поводу каждого кадра. От себя лишь посоветую ещё прочитать подлинную биографию Осаму Дадзая, дабы иметь полную картину жизни человека.

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Следующее за «Исповедью» произведение носит гордое название «Под сенью цветущих вишен». Скажем честно, не столь яркая по эмоциональности работа, нежели «Исповедь», цепляет, естественно, гораздо меньше. Хотя по идее, должно быть всё совсем наоборот. «Вишни» были написаны в послевоенный период и, как и прочая проза Японии того времени, должны были повергать читателя в тихий ужас, заставлять вслушиваться в тишину... Но нет, авторы решили, что зрителю намного интересней будет посмотреть что-то типа театрализованной постановки, где в достатке экшена, что превратило экранизацию в трагифарс, нет, скорее просто в фарс. Способствовала такому эффекту и стилистика рисунка. Если в предыдущей экранизации мы видели анорексичных, замученных жизнью персонажей и палитру, близкую к градациям серого, то здесь яркость просто зашкаливает. Арка больше напоминает обычный сёнен без особых претензий на философские начала сюжетной линии. Банальная история лесного разбойника, попавшего в лапы смерти в облике привлекательной женщины.

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Куда более интересной показалась мне экранизация «Сердца» Нацумэ Сосэки. Буйство красок, которое можно здесь наблюдать, выступает приятным контрастом к рассказанной истории предательства близкого друга. Роман написан в манере повествования от первого лица каждого из главных героев. Суть романа: друг приглашает своего хорошего знакомого-монаха пожить у него в токийской квартире, где проживает ещё вдова и её дочь. Кто же знал, что монах влюбится в дочь вдовы и ничего хорошего из этого не выйдет. Трагичная история, с какой стороны ни посмотри. Особенность произведения заключена именно в манере повествования – авторам всё же удалось построить экранизацию так, чтобы зритель смог легко отождествить себя с героем, от лица которого в данный момент идёт повествование. Подобный приём можно наблюдать во многих литературных произведениях. Например, одним из ярких представителей жанра можно назвать «Коллекционера» Фаулза, где сначала повествование идет от лица Коллекционера, а потом от лица его жертвы, молодой девушки, погибшей страшной смертью.

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Далее внимание зрителя занимает следующая экранизация рассказа Осаму Дадзая «Беги, Мелос!». Произведение, куда авторами был добавлен неуместный оттенок сёнен-ая. Поэтому вместо того, чтобы смотреть аниме о дружбе, многие будут смотреть аниме о чувственной мужской романтике. Зависит, конечно, от восприятия, но, к сожалению, факт остаётся фактом. На самом же деле рассказ поднимает фундаментальные вопросы добродетелей дружбы, благородства и доверия, которые, по идее, должны пропагандироваться в современном обществе. Те, кто читал оригинал, смогут найти в рассказе многое от самого Дадзая, но лично от меня данная черта ускользнула. Всё же главным произведением автора, по моему мнению, была и остаётся «Исповедь», что бы кто ни говорил.

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Последние две серии посвящены небольшим рассказам Акутагавы Рюноске. Те, кто читал все его произведения, наверняка оценят некоторую психоделичность происходящего, учитывая, что автор к завершению своей карьеры становился не совсем адекватен. Интересный вопрос, почему не экранизировали те же «Ворота Расемон», остаётся без ответа, а на суд зрителей представлены экранизации «Паутинки» и «Мук ада». Обе серии мне ужасно не понравились. Если «Паутинка» вместо рассказа-притчи превратилась просто в проходящую мимо ушей историю, то «Муки ада» потеряли своё содержание и смысл практически полностью. Не обошлось здесь и без пресловутого режиссёрского видения, подмены событий и, как следствие, провала. Рассказ в его книжном варианте заставлял читателя не только задуматься, но и испытать бурю эмоций, переосмыслить какие-то свои поступки и, в конце концов, взглянуть на некоторые ситуации под другим углом. Но, к сожалению, экранизация такого эффекта не даёт, ибо аниме получилось ширпотребного качества из разряда «посмотрел и забыл». Вина это режиссёра или стиля отрисовки, не берусь судить, одно точно – нужно читать оригинал, ибо без него у вас сложится неверное представление о произведении.

Рецензия на аниме «Классические истории» / Aoi Bungaku Series

Подводя итог всем шести экранизациям, хочется отметить лишь несколько: «Исповедь неполноценного человека», «Сердце» и «Беги, Мелос». Вот именно эти три арки сериала заслуживают оценку 10 из 10, остальные же, к великому сожалению, не могут похвастаться хорошими результатами. Конечно, вы вправе не согласиться с моим мнением, но всё же, прочитав оригиналы, возможно, вы ко мне присоединитесь.

Вердикт

Несомненно, «Aoi Bungaku» – достойный просмотра сериал. Даже несмотря на огрехи в повествовании и неверный эмоциональный фон, для многих данное аниме является возможностью прикоснуться к классике японской литературы, не затрачивая времени на чтение оригиналов. Польза сомнительная, но всё же есть. От себя ещё раз посоветую ознакомиться с книжными версиями сюжетных линий. Уверяю, время вы зря не потратите, ибо японская литература – кладезь самобытной философии и психологизма.



Итоговая оценка: 8 баллов из 10!

Рейтинг статьи

Оценка
5/5
голосов: 1
Ваша оценка статье по пятибальной шкале:
 
 
   

Поделиться

Похожие новости

Комментарии

^ Наверх