Новость из категории: Информация

Как работает голосовой переводчик PROMT.One

Как работает голосовой переводчик PROMT.One

Мы нашли любопытное исследование в блоге питерского бюро переводов, в котором сравнили и оценили функционал восьми онлайн-переводчиков на примере голосового перевода с русского языка на французский. Сегодня мы рассмотрим особенности работы конкретного приложения - PROMT.One.


Как проходил отбор переводчиков и как они оценивались?


Сначала эксперты отсеяли голосовые переводчики с самым низким рейтингом в онлайн-магазинах AppStore и PlayMarket. В результате лишь восемь кандидатов из большого числа приложений оказались наиболее популярными среди пользователей. В список лидеров вошли такие онлайн-переводчики, как:
• Google Переводчик;
• Яндекс.Переводчик;
• Voice Translator Reverso;
• Говори и Переводи;
• переводчик PROMT.One;
• переводной словарь Reverso;
• SayHi;
• переводчик Microsoft.

Как работает голосовой переводчик PROMT.One

Они были оценены экспертами с точки зрения удобства в использовании и привлекательности интерфейса.


На следующем этапе эксперты решили проверить качество перевода каждого приложения. Голосовые переводчики должны были выполнить перевод 5 предложений с вопросами и утверждениями, будто бы из диалога русскоговорящего гражданина за границей о том, как найти улицу в городе или в какие часы работает выставка.


Как работает голосовой переводчик PROMT.One

Качество работы переводчика PROMT.One


Приложение PROMT.One справилось только с 2-мя фразами, оказавшись примерно в середине рейтинга исследования переводчиков. Главной проблемой приложения стала небрежность в записи голосового текста. Некоторые части фраз пропускались (где-то это происходило в начале, где-то в конце).


Что же касается выполнения переводов, то здесь трудности возникают с реалиями и выделением смысловых частей. Если вы наговариваете для голосового переводчика несколько предложений, есть риск, что они окажутся не разделенными друг от друга знаками препинания. Из-за этого возникнут трудности с пониманием переведенного текста. Выходит, доверять данному приложению можно лишь перевод коротких фраз.


Мы узнали мнение автора исследования из бюро переводов "ТранЭкспресс" (https://www.tran-express.ru/) Екатерины Царёвой о работе данного голосового приложения:


“У каждого онлайн-переводчика есть как плюсы, так и минусы. В данном случае начнем с преимуществ. Голосовой переводчик, в отличие от многих других, предлагает на выбор тематики перевода. Их примерный список такой: автомобили, гаджеты, естественные науки, деловая переписка, медицина и фармацевтика, путешествия, спорт и другие. Кроме того, приложение поддерживает перевод с 16 языков. В других случаях переводчик проигрывает остальным приложениям, так как пропускает те части фразы, которые не может перевести. По крайней мере, такой результат получился при проверке текстов на французском языке. Также следует отметить, что иконка микрофона, начинающего запись голоса, очень маленькая и неудобная. Причем даже в режиме “Диалог”, разработанном специально для цели спонтанного общения и перевода, она представлена в том же размере.”

Рейтинг статьи

Оценка
0/5
голосов: 0
Ваша оценка статье по пятибальной шкале:
 
 
   

Поделиться

Похожие новости

Комментарии

^ Наверх